ある程度動詞が頭に入ってきて(と言っても不規則なものはまだまだ
)
失敗してきた動詞の過去問に再度アタックしてみました
それでもどうも納得がいかない設問がありました。
それがこの文書。
- Il parle français ?
- Je crois. Il l'(étudier) pendant trois ans.
正解は複合過去形の[ a étudié ]
さて、私は現在形で答えていました。
ここで引っかかったポイントが「pendant」という前置詞。
調べてみると、結構曲者みたいです…。
---
pendantは「表されている期間中における行為の継続」を表します。それに加えて「その期間以前及び以降はこの行為が行われていない」事を意味します。
---
とのことです。
もしも、現在形で答えたいのならば
Il l'étudie depuis trois ans.
と、depuisを使う必要があります。
---
depuisは「表されている期間中における行為の継続」を表します。それに加えて「現在もこの行為が継続して行われる」事を意味します。
---
とのことです。
これを踏まえると・・・
「一年前から毎日二時間フランス語を勉強しています」という文章は
J'étudie le français tous les jours pendant 2 heures depuis 1 an.
と、表現されるのです。
pendantの「2時間」の後には違う行為に移っていて「その後は行為が継続されない」ことになります。
それがdepuisで「1年間(前から)」継続していて現在に至る。
よし、納得
これだけメモすればここまでは覚えるでしょう
**追記
さて、この設問について、同じフランス語教室のお友達に質問してみました。
その方は最初、[ avait étudié ]と大過去で答えました。
そして慌てて違うと訂正。ちょうどpendantの所を勉強していたとの事で
手持ちの参考書を見せてくれ、これはこれで、別のpendantの注意点が出てきました。
えっと、でもその内容はなんとなくその場では納得したのですが、説明まで出来ません。
仏検が終わったら、あの参考書を買って読んでみようと思います。
いまは手を付けられない分厚さなので…。
その本というのは「ケータイ〈万能〉フランス語文法 実践講義ノート」という4月末に発売されたばかりの本です。
カウントダウン 試験日まで・・(今日を含めて)あと16日!!
(試験当日含まず。)